Wichtige Informationen zur Sprechstunde
Patienteninformation (deutsch)
Sehr geehrte Patientin,
Sehr geehrter Patient,
um für Sie die ambulante Privatsprechstunde von Herrn Prof. Krieg angenehm und mit wenig Wartezeit zu gestalten, haben wir diese bestmöglich für Sie strukturiert.
Wir möchten Ihnen hier einige wichtige Informationen zum Ablauf erläutern:
- Sie werden bereits 30 Minuten vor Ihrem eigentlichen Termin bei uns einbestellt. Grund hierfür ist, dass wir Ihre Bildgebung bei unseren Kollegen der Neuroradiologie in das Computersystem laden müssen, um diese beurteilen zu können. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass diese Prozedur technisch bedingt einige Zeit in Anspruch nimmt. Bitte achten Sie darauf, dass Ihre bildgebende Diagnostik nicht älter als drei Monate ist.
- Der Aufruf der Patienten liegt im Ermessen des Arztes. In Einzelfällen, z.B. wenn ein Patient ohne Bildgebung oder zum wiederholten Mal in unserer Ambulanz vorstellig wird, kann es vorkommen, dass die Reihenfolge nicht derjenigen bei der Anmeldung im Sekretariat entspricht.
- Die vorbereitende Untersuchung findet vor dem Gespräch mit Herrn Prof. Krieg statt. Es kann vorkommen, dass Sie nach dem ersten Beratungsgespräch nochmals auf Ihre abschließende Beurteilung durch Herrn Prof. Krieg warten müssen.
- Falls Sie zu einer Wiedervorstellung kommen, werden Sie durch eine/n Fachärztin/Facharzt für Neurochirurgie beraten. Kontakt zu Herrn Prof. Krieg werden Sie nicht in jedem Fall haben. Sollte seine persönliche Entscheidung nötig sein, wird er selbstverständlich zu Rate gezogen.
Patient information (english)
Dear patient,
We would like to provide you with important information about your visit to the private outpatient clinic to enhance your experience with us:
- Arrival Time: Please arrive 30 minutes before your scheduled appointment. This extra time is necessary to upload your CT or MRI scans into our system by the neuroradiology team. This process can be time-consuming due to technical aspects. Ensure your scans are no more than three months old.
- Appointment Order: The order of patient examinations is at the physician's discretion. This may result in a variation from the order of arrival at the outpatient clinic.
- Preliminary Examination: You will undergo a preliminary examination before meeting Prof. Krieg. There may be a brief waiting period following this examination before you proceed to Prof. Krieg's final evaluation.
- Follow-up Visits: If you are coming for a follow-up visit, your examination will be conducted by a neurosurgical consultant. While Prof. Krieg may not be directly involved in your examination, he will be consulted if necessary.
Checkliste (deutsch)
Sehr geehrte Patientin,
Sehr geehrter Patient,
um Ihnen die ambulante Privatsprechstunde von Herrn Professor Krieg angenehm und mit wenig Wartezeit zu gestalten, bitten wir Sie, folgende Unterlagen zu Ihrer Vorstellung mitzubringen.
Die Unterlagen sind für uns notwendig, um Ihnen eine fundierte Beratung zu gewährleisten.
Mitzubringende Unterlagen:
- Ihre Bildgebung wie MRT oder CT auf CD, nicht älter als drei Monate
- Schriftlicher, fachärztlich signierter radiologischer Befund der Bildgebung
- Ihren aktuellen Medikationsplan (wenn möglich in Form des "bundeseinheitlichen Medikationsplans")
- Arztbriefe / Vorbefunde von zuweisenden ärztlichen Kolleginnen und Kollegen (z.B. EEG, Elektrophysiologie etc.)
- Letzter Arztbrief von Ihrem Hausarzt oder Ihrer Hausärztin (wenn möglich)
- Unseren Patientenfragebogen (bringen Sie diesen bitte ausgefüllt mit)
Checklist (english)
Dear patient,
to provide a sufficient evaluation and short waiting time, we ask you to bring the following documents for your private outpatient consultation:
- MRI or CT scans on CD, not older than three months
- Written radiological assessment of the MRI or CT scans
- Medication list
- Letter and empirical findings from the referring colleague (for example EEG, electrophysiological examination)
- Letter from your general practitioner (if possible)
- Our patient questionnaire (please fill it out and bring it along)
Nach dem stationären Aufenthalt (deutsch)
Sehr geehrte Patientin,
sehr geehrter Patient,
anhand häufig gestellter Fragen haben wir für Sie dieses Informationsblatt zusammengestellt. Hier finden Sie wichtige Informationen, Empfehlungen und Richtlinien für Ihre Zeit nach der Entlassung.
Allgemeines:
In der Regel werden Sie nach 3-7 Tagen entlassen. Je nach klinischem Befund sind Entlassungen in Absprache ab dem 3. postoperativen Tag möglich – je nach Befinden und Versorgung zu Hause.
Flugreisen sind bereits nach ca. 2 Wochen wieder möglich. Bitte fragen Sie uns hierzu im Einzelfall.
Wir empfehlen die körperliche Schonung für ca. 4 Wochen. Wann die Arbeitsfähigkeit wieder gegeben ist, entscheidet sich im Einzelfall nach Tätigkeit, neurologischem Befund und Allgemeinzustand. Prinzipiell sollte die Aufnahme ihrer beruflichen Tätigkeit auch schon zwei Wochen nach dem Eingriff wieder möglich sein. Eine Wiedereingliederung kann sinnvoll sein.
Mit leichter und moderater sportlicher Betätigung kann ebenfalls in der Regel nach 4 Wochen wieder begonnen werden (natürlich ebenfalls in Abhängigkeit vom individuellen Zustand). Ein langsamer Einstieg und Aufbau der Leistungsfähigkeit sollten beachtet werden. Risikosportarten sollten für mindestens 6 Monate vermieden werden.
Die Wiedervorstellung erfolgt in der Regel nach drei Monaten mit einem aktuellen MRT des Gehirns (+- Kontrastmittel). Details hierzu und auch bezüglich der Medikation, einer eventuellen Nachbehandlung etc. entnehmen Sie bitte dem Entlassbrief.
Wundmanagement:
Die Entfernung des Nahtmaterials findet bei uns in der Regel bei Erstoperationen am 10. postoperativen Tag, bei Re-Operationen am 14. postoperativen Tag statt.
Bereits 24 Stunden nach der Entfernung des Nahtmaterials dürfen Sie die Haare waschen. Bitte benutzen Sie ein pH-neutrales Shampoo und reiben Sie nicht an der Wunde.
Wir bitten Sie, die Entfernung des Nahtmaterials in unserer Neurochirurgischen Klinik oder bei Ihrem Hausarzt/Ihrer Hausärztin durchführen zu lassen.
Im Hinblick auf die Wundheilung vermeiden Sie bitte langes Baden oder Saunagänge, Haare färben, das Auftragen von Cremes oder Salben für mindestens 6 Wochen.
Sollten sich Auffälligkeiten im Bereich der Wunde ergeben (Sekretfluss, Rötung, Dehiszenz), suchen Sie bitte umgehend unsere Klinik auf (Privatsprechstunde oder Notfallambulanz: 06221-566301).
Fahreignung:
Das Fahren eines PKWs ist gesetzlich nach Kraniotomie für mind. 3 Monate untersagt.
Weitere Hinweise zur Fahreignung (Voraussetzung und Vorsorgepflicht) finden Sie unter www.gnp.de (Arbeitskreis Fahreignung).
Sollten Sie einen (oder mehrere) epileptische Anfälle gehabt haben, so gilt diese Empfehlung nicht und die Fahrerlaubnis ist in jedem Fall erst von einem neurologischen oder nervenärztlichen Fachkollegen wieder zu erteilen. Details hierzu finden Sie unter www.epilepsie-vereinigung.de.
After the inpatient stay (english)
Dear patient,
Based on frequently asked questions, we have compiled this information sheet for you. Here you will find important information, recommendations, and guidelines for your time after discharge.
General Information:
Typically, you will be discharged after 3-7 days. Depending on the clinical findings, discharges can be arranged from the 3rd postoperative day onwards, depending on your condition and home care.
Air travel is possible again after about 2 weeks. Please consult us in individual cases.
We recommend physical rest for about 4 weeks. When you can return to work depends on your activity, neurological findings, and general condition. In principle, resuming your professional activity could be possible as early as two weeks after the procedure. A gradual reintegration may be sensible.
Light and moderate physical exercise can usually be resumed after 4 weeks as well (again, depending on the individual condition). A gradual start and build-up of physical capacity should be observed. Risky sports should be avoided for at least 6 months.
Follow-up appointments usually occur three months post-surgery with a current MRI of the brain (± contrast agent). Please refer to the discharge letter for details on this, as well as medication, any follow-up treatment, etc.
Wound Management:
The removal of the sutures typically occurs on the 10th postoperative day for first operations and on the 14th postoperative day for re-operations.
You can wash your hair 24 hours after the removal of the sutures. Please use a pH-neutral shampoo and do not rub the wound.
We ask you to have the sutures removed at our Neurosurgical Clinic or by your general practitioner.
Regarding wound healing, please avoid long baths or sauna visits, hair dyeing, and applying creams or ointments for at least 6 weeks.
If you notice any abnormalities in the wound area (secretion, redness, dehiscence), please visit our clinic immediately (Private consultation or emergency room: 06221-566301).
Driving Ability:
Legally, driving a car is prohibited for at least 3 months after a craniotomy.
Further information on driving ability (requirements and due diligence) can be found at www.gnp.de (Working Group on Driving Fitness).
If you have had one (or more) epileptic seizures, this recommendation does not apply, and the driving license can only be reissued by a neurological or neuro-psychiatric specialist. Details can be found at www.epilepsie-vereinigung.de.